汉语言毕业论文必备

发布时间:2023-10-11 08:00:27   来源:心得体会    点击:   
字号:

汉语言毕业论文第1篇四年的大学生活就快走入尾声,我们的校园生活就要划上句号,心中是无尽的难舍与眷恋。从这里走出,对我的`人生来说,将是踏上一个新的征程,要把所学的知识应用到实际工作中去。回首四年,取得下面是小编为大家整理的汉语言毕业论文必备,供大家参考。

汉语言毕业论文必备

汉语言毕业论文 第1篇

四年的大学生活就快走入尾声,我们的校园生活就要划上句号,心中是无尽的难舍与眷恋。从这里走出,对我的`人生来说,将是踏上一个新的征程,要把所学的知识应用到实际工作中去。

回首四年,取得了些许成绩,生活中有快乐也有艰辛。感谢老师四年来对我孜孜不倦的教诲,对我成长的关心和爱护。

学友情深,情同兄妹。四年的风风雨雨,我们一同走过,充满着关爱,给我留下了值得珍藏的最美好的记忆。

在我的十几年求学历程里,离不开父母的鼓励和支持,是他们辛勤的劳作,无私的付出,为我创造良好的学习条件,我才能顺利完成完成学业,感激他们一直以来对我的抚养与培育。

最后,我要特别感谢XXX老师、XXX老师。是他们在我毕业的最后关头给了我们巨大的帮助与鼓励,使我能够顺利完成毕业设计,在此表示衷心的感激。

老师认真负责的工作态度,严谨的治学精神和深厚的理论水平都使我收益匪浅。他无论在理论上还是在实践中,都给与我很大的帮助,使我得到不少的提高这对于我以后的工作和学习都有一种巨大的帮助,感谢她耐心的辅导。

在系统开发过程中XX老师也给予我很大的帮助,帮助解决了不少的难点,使得系统能够及时开发完成,这里一并表示真诚的感谢。

汉语言毕业论文 第2篇

摘要 3-4

Abstract 4

目录 5-6

第一章 绪论 6-9

第一节 研究现状 6-8

第三节 选题意义及研究方法 8-9

第二章 单音节否定副词概述 9-28

第一节 原古代汉语中的否定副词的发展演变 11-19

第二节 原近代汉语中的否定副词的发展演变 19-26

第三节 现代汉语中的否定副词的发展演变 26-28

第三章 双音节否定副词概述 28-35

第一节 “不”类双音节否定副词 28-29

第二节 “未”类双音节否定副词 29-30

第三节 “无”类双音节否定副词 30-31

第四节 “没有”、“毋庸”及其他 31-32

第五节 双音节否定副词形成动因分析 32-35

第四章 否定副词的分布及功能变化 35-55

第一节 古代汉语否定副词的分布及功能变化 36-42

第二节 近代汉语否定副词的分布及功能变化 42-48

第三节 现代汉语否定副词的语体分布及功能变化 48-55

第五章 结语 55-57

参考文献 57-60

致谢 60-61

个人简介及攻读硕士学位期间论文发表情况 61

汉语言毕业论文 第3篇

摘要 3-5

Abstract 5-7

第1章 绪论 12-36

1.1 研究对象 12-29

1.2 研究现状 29-33

1.3 研究方法 33-35

1.4 研究重点及简称凡例 35-36

第2章 《道行》及同经異译本繁词“是”的对比 36-70

2.1 “是”字判断句的结构形式 36-44

2.2 “是”字式判断句结构成份 44-53

2.3 “是”字前的修饰成分 53-61

2.4 繋祠“是”的来源 61-65

2.5 后置于宾语的繁词“是”位置前移 65-69

2.6 小结 69-70

第3章 《道行》及同经異译本人称代词对比 70-97

3.1 第一人称代词 70-80

3.2 第二人称代词 80-90

3.3 人称代词的複数形式 90-95

3.4 小结 95-97

第4章 《道行》及同经異译本词序对比 97-131

4.1 疑问代词作宾语的位置 97-109

4.2 疑问代词作定语的名词短语的位置 109-113

4.3 否定句中代词宾语後置 113-114

4.4 介宾短语位置的燮化 114-122

4.5 “谓语+主语”句式位置的变化 122-125

4.6 介宾短语中的宾语前置 125-126

4.7 受事宾语前置於动词 126-127

4.8 兼语前置於主语 127-128

4.9 称呼语插入句中 128-130

4.10 小结 130-131

第5章 《道行》及同经異译本比较句对比 131-176

5.1 平比句对比 131-146

5.2 差比句对比 146-164

5.3 极比句对比 164-170

5.4 比字句的发展 170-174

5.5 小结 174-176

第6章 《道行》及同经異译本句式结构对比 176-209

6.1 附加成份的"发展 176-180

6.2 複句的发展 180-206

6.3 单句扩展成複句 206-208

6.4 小结 208-209

第7章 附录 209-247

7.1 《道行》及同经異译本中部分词匯比较 209-236

7.2 利用同经異译校勘《道行》 236-246

7.3 小结 246-247

参考文献 247-254

攻读博士期间科研成果 254-255

后记 255-257

汉语言毕业论文 第4篇

经过了两个多月的学习和工作,我终于完成了《xxxxxxxx》的论文。从开始接到论文题目到系统的实现,再到论文文章的完成,每走一步对我来说都是新的尝试与挑战,这也是我在大学期间独立完成的最大的项目。在这段时间里,我学到了很多知识也有很多感受,从一无所知,我开始了独立的学习和试验,查看相关的资料和书籍,让自己头脑中模糊的概念逐渐清晰,使自己非常稚嫩作品一步步完善起来,每一次改进都是我学习的收获,每一次试验的成功都会让我兴奋好一段时间。

我的论文作品不是很成熟,还有很多不足之处。

这次做论文的经历也会使我终身受益,我感受到做论文是要真真正正用心去做的一件事情,是真正的`自己学习的过程和研究的过程,没有学习就不可能有研究的能力,没有自己的研究,就不会有所突破,那也就不叫论文了。希望这次的经历能让我在以后学习中激励我继续进步。

汉语言毕业论文 第5篇

摘要 3-4

Abstract 4-5

第一章 绪论 8-15

1.1 官方语言多语制国家的研究现状 8-12

1.2 本文研究对象的说明 12

1.3 数据资料来源 12-13

1.4 基本思路和操作方法 13-15

1.4.1 基本思路 13-14

1.4.2 操作方法 14-15

第二章 官方语言多语制国家类型划分 15-21

2.1 官方语言均为国内主要民族母语 15-16

2.2 官方语言为本土语言及原宗主国语言 16-18

2.3 官方语言为原联盟通用语和区域语 18-19

2.4 三种类型国家的总况 19-21

第三章 官方语言均为国内主要民族母语的国家 21-30

3.1 官方语言的法定排序 21-23

3.2 语言使用的实际情况 23-27

3.3 两种排序比较以及制约因素分析 27-30

第四章 官方语言为本土语言及原宗主国语言的国家 30-58

4.1 原宗主国语言推广政策 31-36

4.1.1 英、美语言推广政策 31-33

4.1.2 法兰西语言推广政策 33-34

4.1.3 葡萄牙语言推广政策 34-35

4.1.4 西班牙语言推广政策 35-36

4.2 本土语言法定排序在前的国家 36-49

4.2.1 官方语言的法定排序 36-37

4.2.2 语言使用的实际情况 37-47

4.2.3 两种排序的比较及制约因素 47-49

4.3 原宗主国语言法定排序在前国家 49-55

4.3.1 官方语言的法定排序 49-50

4.3.2 语言使用的实际情况 50-54

4.3.3 两种排序情况对比及制约因素 54-55

4.4 官方语言为本土语言及原宗主国语言的国家语言排序总况 55-58

4.4.1 原宗主国语言在前的原因 55-56

4.4.2 语言法定排序的总体情况 56-58

第五章 前苏联的俄语地位问题 58-67

5.1 前苏联的语言政策 58-59

5.2 俄语为官方语言的原成员国 59-61

5.2.1 俄语地位的变化 59

5.2.2 语言使用情况 59-61

5.3 非俄语为官方语言的原成员国 61-66

5.3.1 俄语地位的变化 61-62

5.3.2 语言使用情况 62-66

5.4 俄语在独立出去的前苏联成员国的地位问题 66-67

第六章 结语 67-69

6.1 本文研究及结论小结 67-68

6.2 有待深化研究的课题 68-69

参考文献 69-75

致谢 75-76

攻读硕士学位期间发表的论文 76